Senin, 25 Januari 2010

Idiom Inggris: Let your hair down

"Let your hair down" berarti rileks

contoh:
why don't you join us on Friday? the party will give you a chance to let your hair down at the end of this very busy week at Office (mengapa kamu tidak bergabung dengan kita para hari Jumat ? pesta akan membuatmu rileks dari pekerjaan kantor yang menyibukkan di akhir pekan ini)

Minggu, 24 Januari 2010

Idiom Inggris: In the same boat


"In the same boat" berarti mendapatkan kesulitan/permasalahan yang sama

contoh:
One day I hear two students talking about this:
"I agree, it's hard to get them all done, but at least we're all in the same boat" (saya setuju, memang sulit menyelesaikan semua secara bersamaan, tetapi setidaknya kita mendapatkan permasalahan yang sama)

Permainan: Percakapan B. Inggris

Hi..I am Tika with Mr. Nurdin..do you know us?
owwhhh .......it is not important...you know us or not, here we just try to help you managing English Conversation Class by giving these games:


What can I see?
1. look around the classroom. choose something interesting. it
could be a shoe, a map, a pen-anything.
2. If you choose a book say:
"ABC
What can I see?
Something beginning with B"
3. Students ask:
'is it a bag?' you answer : no
'is it a boy?' no
is it a book?' yes
5. With younger classes it could be a good idea for each student to tell you the word before they
start so you can make sure they say the correct letter of the alphabet.

note:
could also students to choose things that are outside, provided everyone can see them.

What is in the bag?
1. Put a number of items into a bag before you go to class
2. Ask students to form groups. one person from each group puts his/her hand into the bag and
feels the items for 30 seconds. don't let them see the items.
3. When they return to their groups they tell the other what they think is in the bag and write a list.
4. Continue the game, with a second person from each group feeling the items and then returning
to report to their groups.

What am I doing?
1. Write a list of verbs on the board which could be demonstrated by miming. examples sing,
dance, run, sleep, drinks, eat, laugh, cry, write, read, wash, sweep.
2. Students take turns to the mime an action.
3. The class asks question such as " are you sleeping?, are you crying"
4. The student answers by saying "no, I am not sleeping. yes, I am crying"

note:
Students could choose a piece of paper with a word written on it, then mime it for the class. they might need a minute to talk about what they will do.


Story Board
1. Draw some simple pictures on the blackboard. you don't need to be able to draw well to do this. Don't worry if your students think that your drawings are funny. This will help them enjoy the activity. Just laugh and enjoy it with them.
Example: a person, a bicycle, a tree, a house.
2. Individually or in groups the students write a short story based on the drawings.


Note:
* Each group could contribute one drawing then write a story which includes all of them
* You can ask them to write the story in the past tense.



Touch
1. Student stand in a circle. it may be necessary to take your class out side of this activity.
2. Say " Touch Your Head" but put your hand somewhere else e.g. on your knee. Students must listen carefully and obey your verbal instruction, not copy of what you do with your hand.
3. After a practice game, students who do not follow your instruction must sit down.


Ni aja dulu moga bermanfaat..kalo dirasa membantu tunggu edisi berikutnya....stay close to nurdinudiyasiyakurima ya..

Idiom Inggris: Put the cart before the horse

"Put the cart before the horse" berarti menaruh sesuatu tidak pada tempatnya

contoh:
my brother is worried about the food he'll eat when he goes to Australia, but he hasn't even applied for his scholarship yet. He's always putting the car before the horse. [Saudara laki-lakiku khawatir dengan makanan yang akan dia makan nantinya saat pergi ke Australia, tetapi dia bahkan belum melaksanakan studinya. Dia selalu menaruh sesuaatu tidak pada tempatnya (menduga-duga)]

Idiom Inggris: Dress up to the nine



"Dress up to the nine" berarti mengenakan pakaian formal

contoh:
You must have been going to a wedding or something, you were dressed up to the nines. (Anda seharusnya pergi ke pesta pernikahan atau semacamnya, karena anda berpakaian formal)

Idiom Inggris: Get hot under the collar


"Get hot under the collar" berarti sangat marah

contoh:
Sandy got very hot under collar when his brother pointed out he was wrong. (Sandy sangat marah ketika saudara laki-lakinya menyalahkanya)

Giving someone the shirt off your back

"Giving someone the shirt off your back" berarti memberikan seluruh uang , harta benda bahkan baju yang sedang dikenakannya (semua permintaan)

contoh:
I know I can always depend on my friend Harry. I can call him whenever I need help. He would give me the shirt off his back. (saya sadar saya selalu bergantung pada temanku Harry. Saya bisa memanggilnya kapanpun saya butuh bantuanya. dia akan memberiku apapun yang aku minta)

Beauty is the eye of the beholder

"Beauty is the eye of the beholder" berarti setiap orang menemukan keindahan pada bagian yang berbeda

contoh:
Two people are looking at a modern painting by a famous artist. I don't understand it and think it's ugly. my friend, an artist thinks it is beautiful and so he say Beauty is the eye of the beholder (dua orang sedang melihat pada sebuah lukisan modern karya seorang seniman terkenal. saya tidak mengerti tentang lukisan dan saya kira lukisan tersebut jelek. teman saya seorang seniman menilai bahwa lukisan tersebut indah lalu dia bilang setiap orang menemukan keindahan yang berbeda)

Young at heart

"Young at heart" bararti tubuh anda boleh tua namun fikiran dan aktifitas anda tetap muda

contoh:
my uncle Wally is sixty-five but he is still young at heart. He has a youthful spirit.(pamanku Wally berusia 65 tahun namun dia masih kuat. Dia berjiwa muda).

An old head on young shoulders

To lend a hand

"To lend a hand" berarti memberikan bantuan kepada orang dengan senang hati karena anda mempunyai banyak waktu luang

contoh:
could you lend me a hand with this table? I need to register the volunteers working here today. (bisakah anda membantu saya ? Saya mau mendaftar kerja sebagai sukarelawan disini sekarang)

Sabtu, 23 Januari 2010

To have time on your hand

''To have time on you hand'' berarti anda tidak sibuk/ mempunyai banyak waktu luang

contoh:
now that her children are all at school, she has a lot of time on her hands. Maria has decided to volunteer with the local Red Cross in Padang (sekarang semua putranya di sekolah, dia mempunyai banyak waktu luang, Maria memutuskan untuk menjadi sukarelawan di Red Cross lokal di Padang)


Selamat Belajar

Terima Kasih Atas Kunjungan Anda

"Semoga Bermanfaat"

Nurdin Udiyasi Yakurima

Translate To :

Blog Pribadi M. Nurudin